追蹤
方格子圓舞曲
關於部落格
阮是文明女,東西南北自由志,逍遙佮自在,世事如何阮不知...──跳舞時代
  • 15218

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    追蹤人氣

語文的淪喪

1.      articulate做動詞的時候,意思是「發音清楚、咬字正確、清楚表達」;如果做形容詞的時候,意思則是形容一個人口若懸和、辯才無礙,例如 He is an articulate young man. 他這個年輕人口若懸河、辯才無礙。

2.      oracy:聽講能力,是教育界的術語。Oral意思是:口語的、口頭的、口部的、口服的,例如oral test口試; oral vaccine口服疫苗; oral sex口交。這個字和 oval很像,oval的意思是:橢圓形的;而Oval Office則是專指美國總統位於白宮的橢圓形辦公室。之所以提到這個字是因為當年柯林頓與陸文斯基鬧誹聞時,傳出陸文斯基在總統辦公室替小柯口交,因此媒體諷刺小柯的辦公室不是”Oval office”而是 “Oral Office

3.      Jargon意思是專業術語。任何專業上特定使用的字或意義就可以用Jargon,例如 Technical Jargon──科技術語。

4.      Comprehend 做動詞意思是「理解、領悟」。Comprehension是名詞,意思是「理解力」;而我們常聽人說:英文的「聽力」不好。這裡的「聽力」不能照字面翻譯成 listening ability,而是要譯成listening comprehension。因為前者指的是一個人的耳力好不好,聽聲音聽不聽得清楚,而不是指聽到英文後能不能理解的能力。

5.      My Fair Lady》(窈窕淑女)一片,當年是由奧黛莉赫本所主演的名片。劇情描寫一位語言大師(Henry Higgins希金斯)將出身貧民的賣花女藉由發音與說話方式的調整,轉變成為一位出眾的美女。這部電影是改編自蕭伯納的劇本《Pygmalion》(皮格馬利翁),而蕭伯納的這部劇本,則是根據同名的希臘傳說Pygmalion(皮格馬利翁)所創作的。在這古老的希臘傳說中,身為雕刻家的皮格馬利翁愛上自己所雕塑的少女,最後這座雕像也變成了活人。而蕭伯納筆下的皮格馬利翁,就是那位語言學博士Higgins,這也就是My Fair Lady》(窈窕淑女)一片的由來。其中異曲同工的意涵,很值得玩味吧!

【單字補給站】

slang n.)俚語

patoisn.)俚語

gutter n.)社會最底層的

condemn  v.)證明(某人)有罪;譴責,指責

syllable  n.)音節,代表音節的書寫符號

utter  v.)說話,講話

aver  v.)斷言

articulate  a.)發音清晰的,口齒清楚的

croon  v.)低聲哼唱、吟、悲嘆

bilious  a.)膽汁的;令人不快的;令人嫌惡的

 

 

相簿設定
標籤設定
相簿狀態